Projekt Beschreibung

MARAMING SALAMAT

 

Es sind bereits einige Tage vergangen, seitdem wir für unser alljährliches Weihnachtsprojekt „(K,,en,a meal on Christmas night 2019,,de,Phillippinen,,en,THANKS A LOT,,tl,A few days have passed,,de,since then for our annual Christmas project ",,de,a dinner on Christmas night "for your support and donations,,de,And what can we say,,de,Absolutely fantastic,,de,were received within a few weeks,,de,Thanks to your help, the year has,,de,ended with a special Christmas surprise for many children in the Philippines,,de,For that we want with all our heart,,de,D A N K E,,en,say and let you share in the pricelessly beautiful moments with bright children's eyes,,de,Altogether, our longstanding and loyal Esther Wittstock has launched three campaigns,,de,Christmas under the bridge,,en)ein Essen in der Weihnachtsnacht“ um eure Unterstützung und Spenden aufgerufen haben.

 

Und was sollen wir sagen? Absolut fantastische 4.520€ sind innerhalb weniger Wochen eingegangen.

 

Dank eurer Hilfe hat das Jahr 2019 für viele Kinder auf den Philippinen mit einer besonderen Weihnachtsüberraschung geendet. Dafür möchten wir von ganzem Herzen D A N K E sagen und euch an den unbezahlbar schönen Momenten mit strahlenden Kinderaugen teilhaben lassen.

 

Insgesamt hat unser langjähriges und treues Mitglied Esther Wittstock drei Aktionen ins Leben gerufen:

Christmas under the bridge

Esther and her team organized a small Christmas party for children and teenagers,,de,whose home is the street under a highway bridge in Manila,,de,Afterwards we could,,de,Kids are presented with packed bags and a warm meal pack,,de,„Boodle fight“ on the street,,en,As last year, our hard-working helpers organized a traditional meal - served on banana leaves - for the street children in Mati City,,de,These children rid the city's beach of garbage every weekend,,de,which earned them a very special Christmas,,de,a meal on Christmas night,,de,At traditional streetfeeding in Davao City, overall,,de,Food packages packed and distributed to the children and families,,de,",,en, deren Zuhause die Straße unter einer Autobahnbrücke in Manila ist. Im Anschluss konnten 53 Kids mit prall gefüllten Tüten und einem warmen Essenspaket beschenkt werden.

 

 

 

„Boodle fight“ on the street

Wie im vergangenen Jahr haben unsere fleißigen Helfer erneut ein traditionelles Essen organisiert – serviert auf Bananenblättern – für die Straßenkinder in Mati City. Diese Kinder befreien jedes Wochenende den Strand der Stadt von Müll, wodurch sie ein ganz besonderes Weihnachtsfest verdient haben.

 

 

 

(K,,en,a meal on Christmas night 2019,,de,Phillippinen,,en,THANKS A LOT,,tl,A few days have passed,,de,since then for our annual Christmas project ",,de,a dinner on Christmas night "for your support and donations,,de,And what can we say,,de,Absolutely fantastic,,de,were received within a few weeks,,de,Thanks to your help, the year has,,de,ended with a special Christmas surprise for many children in the Philippines,,de,For that we want with all our heart,,de,D A N K E,,en,say and let you share in the pricelessly beautiful moments with bright children's eyes,,de,Altogether, our longstanding and loyal Esther Wittstock has launched three campaigns,,de,Christmas under the bridge,,en)ein Essen in der Weihnachtsnacht

Beim traditionellen Streetfeeding in Davao City wurden insgesamt 1.000 Essenspakete gepackt und an die Kinder und Familien verteilt.